福穆薩真理國國徽旗(National Emblem and Flag of Formosa)

2012年7月14日 星期六

臻譩古蘭經第75章

第75章:澓活
總共40節
夁章昰彽麥迦


Chapter 75:AL-QIYAMA (THE RISING OF THE DEAD, RESURRECTION)
Total Verses:40
Revealed At:MAKKA

第75章:復活
這章是麥加的
共計40節


奉至仁永慈亽安拉之名
In the name of Allah, the Most Compassionate, the Ever Merciful.


1
臻譩:我艱冇以澓活起來亽日祉咒虘?
YUSUFALI:I do call to witness the Resurrection Day;
PICKTHAL:Nay, I swear by the Day of Resurrection;
SHAKIR:Nay! I swear by the day of resurrection.
中語漢譯:我以復活日盟誓,

2
臻譩:我艱冇以責咎家己亽靈魂咒虘?
YUSUFALI:And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil).
PICKTHAL:Nay, I swear by the accusing soul (that this Scripture is true).
SHAKIR:Nay! I swear by the self-accusing soul.
中語漢譯:我以自責的靈魂盟誓,

3
臻譩:艱供人料想阭冇法度收復伊亽筋骨?
YUSUFALI:Does man think that We cannot assemble his bones?
PICKTHAL:Thinketh man that We shall not assemble his bones?
SHAKIR:Does man think that We shall not gather his bones?
中語漢譯:難道人猜想我絕不能集合他的骸骨嗎?

4
臻譩:誈哪!阭到昰僌利徊復伊亽每壱胑亽脭頭丫。
YUSUFALI:Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers.
PICKTHAL:Yea, verily. We are Able to restore his very fingers!
SHAKIR:Yea! We are able to make complete his very fingertips
中語漢譯:不然,(我將集合他的骸骨),而且能使他的每個手指復原。

5
臻譩:无過,人想祙對伊面頭前亼,冇愛認份。
YUSUFALI:But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
PICKTHAL:But man would fain deny what is before him.
SHAKIR:Nay! man desires to give the lie to what is before him.
中語漢譯:不然,人欲長此放蕩下去。

6
臻譩:伊問供,澓活起來亽日祉昰彽些縻時晙?
YUSUFALI:He questions: "When is the Day of Resurrection?"
PICKTHAL:He asketh: When will be this Day of Resurrection?
SHAKIR:He asks: When is the day of resurrection?
中語漢譯:他問復活日在甚麼時候。

7
臻譩:當到目睭灰矇矇,
YUSUFALI:At length, when the sight is dazed,
PICKTHAL:But when sight is confounded
SHAKIR:So when the sight becomes dazed,
中語漢譯:當眼目昏花,

8
臻譩:月孃暗暯暯,
YUSUFALI:And the moon is buried in darkness.
PICKTHAL:And the moon is eclipsed
SHAKIR:And the moon becomes dark,
中語漢譯:月亮昏暗,

9
臻譩:日月攸合亽時晙。
YUSUFALI:And the sun and moon are joined together,-
PICKTHAL:And sun and moon are united,
SHAKIR:And the sun and the moon are brought together,
中語漢譯:日月相合的時候,

10
臻譩:彽兮亇日祉,人將會欬欬叫:「造迄吺位?」
YUSUFALI:That Day will Man say: "Where is the refuge?"
PICKTHAL:On that day man will cry: Whither to flee!
SHAKIR:Man shall say on that day: Whither to fly to?
中語漢譯:在那日,人將說:「逃到哪裡去呢?」

11
臻譩:全冇望!庀冇所在僌造閃。
YUSUFALI:By no means! No place of safety!
PICKTHAL:Alas! No refuge!
SHAKIR:By no means! there shall be no place of refuge!
中語漢譯:絕不然,絕無任何避難所。

12
臻譩:彽兮亇日祉,艱那你亽上主有安庥亽所在。
YUSUFALI:Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.
PICKTHAL:Unto thy Lord is the recourse that day.
SHAKIR:With your Lord alone shall on that day be the place of rest.
中語漢譯:在那日,唯你的主那裡,有安定之所。

13
臻譩:彽兮亇日祉,各人將會逢告愢伊亽身前加身後昰些款。
YUSUFALI:That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.
PICKTHAL:On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind.
SHAKIR:Man shall on that day be informed of what he sent before and (what he) put off.
中語漢譯:在那日,各人將被告知自己前前後後做過的事情。

14
臻譩:艱无到?每壱个人對伊家己到昰明証,
YUSUFALI:Nay, man will be evidence against himself,
PICKTHAL:Oh, but man is a telling witness against himself,
SHAKIR:Nay! man is evidence against himself,
中語漢譯:不然,各人對自己就是明証,

15
臻譩:冇論伊如何牽拖。
YUSUFALI:Even though he were to put up his excuses.
PICKTHAL:Although he tender his excuses.
SHAKIR:Though he puts forth his excuses.
中語漢譯:即使他多方托辭。

16
臻譩:无惝揦你亽兌几,為到祙趕緊,
YUSUFALI:Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith.
PICKTHAL:Stir not thy tongue herewith to hasten it.
SHAKIR:Do not move your tongue with it to make haste with it,
中語漢譯:你不要搖動你的舌頭,以便你倉卒地誦讀它。

17
臻譩:收集加諯授,交互阭。
YUSUFALI:It is for Us to collect it and to promulgate it:
PICKTHAL:Lo! upon Us (resteth) the putting together thereof and the reading thereof.
SHAKIR:Surely on Us (devolves) the collecting of it and the reciting of it.
中語漢譯:集合它和誦讀它,確是我的責任。

18
臻譩:所以,當到阭彽諯授亽時晙,你愛隊好,誦諰尹。
YUSUFALI:But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated):
PICKTHAL:And when We read it, follow thou the reading;
SHAKIR:Therefore when We have recited it, follow its recitation.
中語漢譯:當我誦讀它的時候,你當靜聽我的誦讀。

19
臻譩:後手亽解釋過再交互阭。
YUSUFALI:Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear):
PICKTHAL:Then lo! upon Us (resteth) the explanation thereof.
SHAKIR:Again on Us (devolves) the explaining of it.
中語漢譯:然後解釋它,也是我的責任。

20
臻譩:你栶艱冇影昰興愛今世亽生活?
YUSUFALI:Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,
PICKTHAL:Nay, but ye do love the fleeting Now
SHAKIR:Nay! But you love the present life,
中語漢譯:真的,你們喜愛現世的生活,

21
臻譩:尼且,過冇愛待念後世?
YUSUFALI:And leave alone the Hereafter.
PICKTHAL:And neglect the Hereafter.
SHAKIR:And neglect the hereafter.
中語漢譯:而不顧後世的生活。

22
臻譩:彽兮亇日祉,迶亼面容昰有烡彩亽,
YUSUFALI:Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);-
PICKTHAL:That day will faces be resplendent,
SHAKIR:(Some) faces on that day shall be bright,
中語漢譯:在那日,許多面目是光華的,

23
臻譩:彽看朢伊栶亽上主。
YUSUFALI:Looking towards their Lord;
PICKTHAL:Looking toward their Lord;
SHAKIR:Looking to their Lord.
中語漢譯:是仰視著他們的主的。

24
臻譩:彽兮亇日祉,迶亼面容昰慘黯亽,
YUSUFALI:And some faces, that Day, will be sad and dismal,
PICKTHAL:And that day will other faces be despondent,
SHAKIR:And (other) faces on that day shall be gloomy,
中語漢譯:在那日,許多面目是愁苦的,

25
臻譩:彽苦想有大災殃會降遘到伊栶。
YUSUFALI:In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them;
PICKTHAL:Thou wilt know that some great disaster is about to fall on them.
SHAKIR:Knowing that there will be made to befall them some great calamity.
中語漢譯:他們確信自己必遭大難。

26
臻譩:詥哪!當到苦悶捅冠遘呐喉,
YUSUFALI:Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit),
PICKTHAL:Nay, but when the life cometh up to the throat
SHAKIR:Nay! When it comes up to the throat,
中語漢譯:真的,靈魂達到鎖骨,

27
臻譩:遐有哀哀叫:「詗昰法師道士?」
YUSUFALI:And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?"
PICKTHAL:And men say: Where is the wizard (who can save him now)?
SHAKIR:And it is said: Who will be a magician?
中語漢譯:有人說:「誰是祝由的?」

28
臻譩:尼且,伊愢怏邩昰閃昧離亽,
YUSUFALI:And he will conclude that it was (the Time) of Parting;
PICKTHAL:And he knoweth that it is the parting;
SHAKIR:And he is sure that it is the (hour of) parting
中語漢譯:他確信那是離別。

29
臻譩:慽慘加落魄佮作夥,
YUSUFALI:And one leg will be joined with another:
PICKTHAL:And agony is heaped on agony;
SHAKIR:And affliction is combined with affliction;
中語漢譯:(死時)脛與脛相纏結。

30
臻譩:彽兮亇日祉,艱那你亽上主昰趕祙迄亽所在。
YUSUFALI:That Day the Drive will be (all) to thy Lord!
PICKTHAL:Unto thy Lord that day will be the driving.
SHAKIR:To your Lord on that day shall be the driving.
中語漢譯:在那日,他只被驅趕到你的主那裡。

31
臻譩:邩昰因為伊冇信真,尛冇敬拜,
YUSUFALI:So he gave nothing in charity, nor did he pray!-
PICKTHAL:For he neither trusted, nor prayed.
SHAKIR:So he did not accept the truth, nor did he pray,
中語漢譯:他沒有信道,也沒有禮拜。

32
臻譩:反倒邆,伊否認真理過背離。
YUSUFALI:But on the contrary, he rejected Truth and turned away!
PICKTHAL:But he denied and flouted.
SHAKIR:But called the truth a lie and turned back,
中語漢譯:他否認真理,背棄正道,

33
臻譩:趿洛來,伊憍慠迄遂伊亽逗陣。
YUSUFALI:Then did he stalk to his family in full conceit!
PICKTHAL:Then went he to his folk with glee.
SHAKIR:Then he went to his followers, walking away in haughtiness.
中語漢譯:然後傲慢地走回家去。

34
臻譩:适近你過趕緊,
YUSUFALI:Woe to thee, (O men!), yea, woe!
PICKTHAL:Nearer unto thee and nearer,
SHAKIR:Nearer to you (is destruction) and nearer,
中語漢譯:「毀滅已逐漸地臨近你。

35
臻譩:過再,逼近你過迫急。
YUSUFALI:Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe!
PICKTHAL:Again nearer unto thee and nearer (is the doom).
SHAKIR:Again (consider how) nearer to you and nearer.
中語漢譯:毀滅已逐漸地臨近你。」

36
臻譩:艱供人量想伊會逢攽水遱搆?
YUSUFALI:Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?
PICKTHAL:Thinketh man that he is to be left aimless?
SHAKIR:Does man think that he is to be left to wander without an aim?
中語漢譯:難道人猜想自己是被放任的嗎?

37
臻譩:艱供伊无昰出自壱滴滴丫亽骨精?
YUSUFALI:Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?
PICKTHAL:Was he not a drop of fluid which gushed forth?
SHAKIR:Was he not a small seed in the seminal elements,
中語漢譯:難道他不曾是被射出精液嗎?

38
臻譩:了後,伊轉變成血垤,然後,逢製祚伽賦型輰大?
YUSUFALI:Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion.
PICKTHAL:Then he became a clot; then (Allah) shaped and fashioned
SHAKIR:Then he was a clot of blood, so He created (him) then made (him) perfect.
中語漢譯:然後,他變成血塊,而真主加以創造他,使之成為肢體完全的人嗎?

39
臻譩:並且,伊逢禕祚化,分祚倆性,者俌加者娒。
YUSUFALI:And of him He made two sexes, male and female.
PICKTHAL:And made of him a pair, the male and female.
SHAKIR:Then He made of him two kinds, the male and the female.
中語漢譯:他用精液造化兩性,男的和女的。

40
臻譩:禕夁个,艱供會冇才調互死人過活起來?
YUSUFALI:Has not He, (the same), the power to give life to the dead?
PICKTHAL:Is not He (Who doeth so) Able to bring the dead to life?
SHAKIR:Is not He able to give life to the dead?
中語漢譯:難道那樣的造化者不能使死人復活嗎?

福穆薩14年10月8日(修增)

英語經文引自:Qur'an Chapter 75:AL-QIYAMA (THE RISING OF THE DEAD, RESURRECTION)
*英譯版:YUSUFALI,PICKTHAL,SHAKIR
中國語經文引自:第75章:復活
*中語漢譯版:馬堅

7 則留言:

ESIR 提到...

相關臻字說明:
「月」,臻語音「Goat」,Lunar,Associated with the moon(月亮的,與月亮有關的事務)的意思。彼如:明月,月好,歲月。
「玥」,臻語音「Goeh」,The Moon Planet(月球)的意思。彼如:玥球,玥孃(月亮)。中語音同「月」。
「枂」,臻語音「Geh」,Month(月份)的意思。彼如:七枂份,枂曆(月曆)。中語音同「月」。

「月」是指比較抽样的月亮,「玥」是指比較實際的月球,「枂」是和月球週期運行有關的事務。
所以:「月孃」和「玥孃」和「玥球」是不同意思表示,這要看說話的人所要強調的是什麼意示。
按例:「玥曆」是指比較實際月球運行週期的意示,「枂曆」是指月曆法或月曆印刷物的意示。

「复」,臻語音「Hut」,Restore of Source(本源的收复)的意思。慕語音同「復」。
「腹」,臻語音「Bhak」,Belly of Restoring food(復袸食物的肚腹)的意思。
「復」,臻語音「Hok」,Recovery of Restoration(本源的恢復)的意思。
「澓」,臻語音「Hiuˋ」,Revive of Vitality(泩命力的恢澓)的意思。慕語音同「福」。

「徊」,臻語音「Hooe」,Resume of a Loop(巡環的回復)的意思。慕語音同「回」。

「僌」,臻語音「Ieng*」,be Able to Proceed(有能力進行)的意思。慕語音同「營」。
「營」,臻語音「Ieng」,Enable to Proceed with Regularity(能夠進行規律)的意思。
「謍」,臻語音「Ieng」,Enable to Proceed with Message(能夠進行信息)的意思。慕語音同「營」。

「吺」,臻語音「Do」,Who?Where?Which?(哪誰?哪裡?哪個?)的意思。慕語音同「兜」。
「嗒」,臻語音「Da」,Who is?Where is?Which is?(是誰?是哪裡?是哪個?)的意思。慕語音同「踏」。

「吺」是有自己不清楚而「投疑」詢問的表示,「嗒」是有要求對方再更絴細「回答」說明的意示。

ESIR 提到...

說文解字:
過活:臻語音「Koh Wua」,RESURRECTION(再活,復活)的意思。

「過」,左辵右咼,抽象的Pass Over(越過)的意思,也有Over Again(再次)的意思,也有More(更加)的意思。比較:
「跬」,左足右圭,實際動作的Pass(經過)的意思,也有After(之後)的意思。「跬」的原意是half Pace(半步)。

「咼」,上冎內口,「冎」就是Framework(未成型的骨架)。當「冎」內有「口」就是「咼」,也就是Skull(頭骨),象形字「咼」也正是表意頭骨的形狀。當「冎」下有「月(肉)」就是「骨」,也就是Bone(骨頭)或Skeleton(骨架)。
凡是以「咼」為事符的字,都是有像頭骨的意象。比如「鍋堝楇過蝸」。其中「過」就是意指頭往上越過的意思,也就是英語的「Over」。

台語的「出身」,英語是Birth,中語是「出生」。「身」的象形字像女子懷孕,也就是「有身」,既然是有「身」,所以「身」真正的意思其實是在母體被孕育的「人身」,所以才會有被「甡(Senn)」「出身」。所謂的「頭跬身跬」的原意,其實就是在形容分娩「出身」的時候,頭過身就過。之後,這個「身」一直被塑型到長大定型成為「身體」,之後到「跬身」死去。

為何說「跬身」?也就是「踁跬身體」就是死亡?為何經過身體就是死亡?有什麼可以經過身體?就是靈魂。你能知道這個隱含靈魂輪流投胎轉世的「出身」和「跬身」的說法,是誰可以發明的?而且還是如此的簡單精確?

ESIR 提到...

說文解字:
日止:
Date(日子)的意思。

Henn Na:
That's it,Right(是的,沒錯)。和「係啦」(是的)相同。

徊復:臻語音「Hoe Ho」,Restore,Recovery(恢復)的意思。

凡帶有「彳」字旁,都是帶有抽象的「正在進行中(ing)」的意思。比起「辶」和「走」字旁,都是比較靜態緩慢的進行。比如「徐待彽役徊復」。

胑:臻語音「Jainˋ」,a Finger(一枝手指)。比如:「尾ah胑」(小指)。

「手釨(Zi)」,戒指的意思。

脭頭:臻語音「Cheng Tau」,Fingertip(手指頭)。

月孃:臻語音「Goeh Niu」,Moon(月亮)。

常被錯選寫作「月娘」。
「娘」,音「Nia」,母親的意思。
「孃」,音「Niu」,意指未嫁的「嫴孃」(姑娘)。

攸合:臻語音「Sio Hap」,Joined Together(相合)的意思。

ESIR 提到...

欬欬叫:臻語音「Gai Gai Gioh」,Cry with Alas(哀哀叫)。

安庥:臻語音「An Hio」,Rest in peace(安息)的意思。

「庥」,臻語音「Hio」,Rest(休息)的意思。比較:
「休」,臻語音「Siu」,Cease(停止)的意思。

揦:臻語音「La」,Stir(攪拌)的意思。

諯授:臻語音「Chuan Siu」,Teaching by Oral practice(口語傳授)的意思。

「諯」,左言右耑。Dictate(口授)的意思,同時也帶有Command(命令)的意涵。比較:
「偳」,臻語音「Choan」,左人右耑,Summoned(被召傳的人)的意思。中語音同「端」。

「耑」的象形圖字是像一株往上生長的植物,下「而」字形是根,上面的「山」字形是枝葉,「而」和「山」原本是相連,不是分開的。「耑」字的原意就是由根源到枝節末端的意思。中語音同「端」。
以「耑」字為事符的字都帶有「由本到末」的意思,比如「端偳湍煓遄諯踹」。

ESIR 提到...

待念:臻語音「Dai Nian」,Concern(顧慮)的意思。

烡彩:臻語音「Kong Chai」,Bright and Honorable(光彩,有體面)的意思。

「光(Kng)」,用作為意指Light(光線)的意思。比如:「光線」,「月光」,「火光」。
「光(Kong)」,用作為意指Bright(光明,光彩)的意思。比如:「光明」,「光彩」,「光榮」。

當用作為意指「Bright」時,為了在文字表達更明確和避免「音」和「義」錯混,應該寫作上火下共的「烡」。這是音義相同的原字。也就是「Kong彩」應該是寫作「烡彩」。在中語「光」和「烡」的音意相同。

看朢:臻語音「Khua Bong」,Looking upward(仰望)的意思。

「朢」,臻語音「Bong」,上臣月下王,Looking up(仰視)的意思。「朢」有名譽聲譽的意思,比如:「名朢」,「朢族」。比較:
「望」,臻語音「Mang」,上亡月下王,Hope(希望)的意思。比如:「希望」「昷望」「全冇望」。

ESIR 提到...

Hann Na:
That's it,Right(是的,沒錯)。和「Henn Na」相同。

捅冠:臻語音「Thangˋ Guan」,Rush up(衝上,衝高)的意思。

呐喉:臻語音「Naa Au」,Throat(喉嚨)的意思。

閃昧離:
Can't Escape(躲不掉)的意思。

抖作夥:臻語音「Dau Cho Hoe」,Combined with another(合在一起)的意思。

「抖」,倒在一起混合的意思,引伸為Match(相配合配)的意思。
「作夥」是指「縻件」(東西)合在一起。
「作伙」是指「人」合在一起。

反倒邆:
on the Contrary,Reverse(相反,倒轉)的意思。與「顛倒」的意思相同。

憍慠:臻語音「Gau Ngo」,Conceit,Proud(驕傲)的意思。

ESIR 提到...

适近:臻語音「Wua Gin」,Near(靠近)的意思。

「适(Wua)」,左辶右舌,實際空間上的Near(靠近)。
「佸(Wua)」,左人右舌,抽象心理上的Close(親近)。

「近(Gin-)」,空間上的Near(靠近)或Approach(接近)。
「緊(Ginˋ)」,時間上的Urgent(緊迫)或事情Emergency(緊急)或Critical(要緊)。

迫急:臻語音「Pek Gip」,空間或時間上的Urgent(急迫)的意思。

攽水漏沟:
「攽水」,臻語音「Pang Jui」,Drainage(放水)的意思,引伸為show Partiality for(偏護放水)的意思。「攽」,中語音同「頒」。
「漏沟」,臻語音「Lau Gau」。Left out,Missing(遺漏,漏掉)的意思。

「沟」的原意應該是在水中「勾」東西的意思。所以才會有「漏沟」。比較:
「溝」,Ditch(水溝)的意思。

骨精:
seminal elements(精液)。

竳:臻語音「Dng」,Change in growth(轉變長大)的意思。

比較:
「轉」,臻語音「Choanˋ」,Circling(繞轉動)的意思,不分方向。
「邆」,go Back(回去)或Reverse(相反,倒轉)的意思。

血垤:
a Clot of Blood(血塊)的意思。

網誌存檔